Friday, March 28, 2008

Le Cap Lardier ou la Côte d’Azur sauvage (Natural Saint Tropez peninsula)

Pour les amoureux de sentiers du littoral, c’est sur la côte varoise qu’il faut aller, notamment sur la superbe presqu’île de Saint Tropez. En partant de la baie de Cavalaire on peut randonner au milieu des pins parasols en direction du Cap Lardier. La pointe de celui-ci étant une réserve biologique, continuez jusqu’au Cap Taillat, et là en allant jusqu’à son extrémité, face à la grande Bleue, vous aurez l’impression d’avoir atteint le bout du monde (mais c’est peut-être l’effet que nous procurent tous les caps sauvages).

Il s’agit d’une véritable randonnée de 4h30 à 5h de marche pour 14 km et environ 200 mètres de dénivelée (plusieurs pentes courtes mais raides). Je conseille plutôt des chausures de randonnée (moins glissantes) que des tennis, un pantalon léger plutôt qu’un short (la végétation est parfois un peu dense), et peut-être un casque (pour les grands qui ne feraient pas attention aux branches un peu basses ;)

 

Everyone knows Saint Tropez. But do you know that its peninsula is one of the most beautiful on the French Riviera ? If you want to do a real 5 hours hike along the Mediterranean Sea, walk from Cavalaire to Lardier and Taillat Caps: Nature is at its best.

Posted by Wilfried Bartsch in 22:36:43 | Permalink | No Comments »

Monday, March 24, 2008

Le tour du Cap Ferrat

Les Alpes maritimes ont su préserver le sentier littoral autour de leurs deux plus beaux caps : le Cap Ferrat et le Cap d’Antibes. Le Cap Ferrat offre un tour de trois heures en incluant la Pointe Sainte Hospice. Il est possible de ne randonner que deux heures en excluant celle-ci, ou qu’une seule heure en ne parcourant au contraire que celle-ci. Les deux parcours sont décrits sur le site Randoxygène du Conseil général.

Le sentier est très bien aménagé et permet d’admirer la mer et les magnifiques villas qui nous surplombent. Prévoyez d’y pique-niquer ou bien de finir par un restaurant sur le port. C’est évidemment un circuit à privilégier de l’automne au printemps, pour éviter la foule et les grosses chaleurs.

St Jean Cap Ferrat is one of the most exclusive places along the Mediterranean if you want to buy a villa. It is also for the pedestrians one of the most beautiful capes of the French Riviera. The entire tour will take you 3 hours.

Posted by Wilfried Bartsch in 17:11:41 | Permalink | No Comments »

Saturday, March 22, 2008

Entre Siagne et canal

La Siagne fournit en partie de l’eau potable de Grasse et de Cannes via son canal qui part de Saint Cézaire et se termine dans les châteaux d’eau cannois. En prenant la route de Grasse à Draguignan on peut se garer au bord de la Siagne, à la limite entre Alpes maritimes et Var, pour randonner en suivant une boucle balisée entre la rivière et le canal.

Vu du dessus on voit parfois au détour du chemin les deux rubans bleus du canal et de la rivière (cf photo). Et en montant ou en redescendant on peut choisir de quitter l’itiniéraire pour suivre quelques temps le canal qui constitue un sentier pittoresque et quasiment plat, avant de retrouver un sentier balisé plus loin.

Siagne river provides some of the drinking water of Grasse and Cannes thanks to its canal. It is possible to walk along the river and/or along the canal if you park your car in Saint Cézaire or at the Siagne bridge on the road between Grasse and Draguignan (D2562).

Posted by Wilfried Bartsch in 12:32:06 | Permalink | No Comments »

Sunday, March 16, 2008

Le retour de la politique désenchanteresse (Old boring politics is back)

L’abstention a été forte pendant les élections locales de ce dimanche ? C’est normal, vous vouliez voter pour quoi ? Pour la carrière politique de X plutôt que pour celle de Y ? Le pire, c’est encore cette soirée électorale à la télé. Vous la supportez pendant combien de minutes ? 

A ma droite les soi-disants leaders de la droite, tous au garde-à-vous devant leur chef Sarkozy, alors même que c’est lui qui a en partie fait perdre son camp, et non le gouvernement, puisque c’est Sarkozy qui est impopulaire et non Fillon.

A ma gauche les représentants nationaux de la gauche et de l’extrême-gauche, qui n’ont pas encore compris qu’ils ont perdu les élections nationales l’année dernière et qu’il va leur falloir attendre quatre ans avant de nous revendre leur retour à la France façon conte de fée communiste (vive les pauvres).

Au milieu des journalistes qui n’ont pas l’air plus modernes que leurs invités, et qui n’apportent pas grand-chose au non-débat.

Ce genre de soirées télévisuelles ne font que nous montrer notre médiocrité, celle de nos politiques englués dans leur langue de bois, celle de nos journalistes incapables de poser des questions intelligentes, et la nôtre de téléspectateurs qui supportons de regarder de telles niaiseries.

Accessoirement, parmi les nouveaux adhérents du PS ou de l’UMP en 2007, quelqu’un a-t-il osé renouveler son adhésion en 2008, ou bien avons-nous tous reperdu nos illusions ?

La démocratie a un défaut et une qualité : Le défaut c’est de nous montrer à quel point il est difficile d’élever le débat politique. La qualité c’est que nous pouvons au moins essayer librement. En dictature (comme récemment en Russie ?) c’est l’inverse.

French politics was exciting last year because of the originality of our presidential candidates : two young leaders (only in their mid-50’s) and even a woman amongst them. This year politics is back to its boring status : Politicians fighting for almost nothing. But at least we live in a democracy.

Posted by Wilfried Bartsch in 19:56:34 | Permalink | No Comments »

Friday, March 7, 2008

Les deux erreurs du peuple Juif (Find the courage to forget about the past)

L’antisémitisme n’a apparemment existé qu’en Europe, alors-même que les Juifs habitaient également l’Afrique et le Proche-Orient, et il a touché toute l’Europe : celle du Sud (éviction des Juifs d’Espagne en 1492), celle de l’Est (le mot “pogrom” est d’origine russe), celle du centre (les 6 millions de morts de la Shoah des nazis, plus ou moins aidés par une partie des populations locales). L’erreur commise par les Juifs fut alors peut-être de ne pas se battre, ou de le faire beaucoup trop tard.

Le peuple Juif a tiré la leçon de l’antisémitisme européen, en retournant dans ce qui était devenu le Proche-Orient arabe, et en changeant de stratégie : Désormais les Juifs se battent, ils attaquent parfois les premiers (Guerre des Six Jours en 1967), peuvent laisser commettre des massacres sur la population civile (camps de Sabra et Chatila en 1982), ou empêcher un peuple d’accéder à sa souveraineté (les Palestiniens quasiment emmurés dans la bande de Gaza).

L’attentat d’hier à Jérusalem prouve une fois de plus que cette stratégie exclusivement militaire n’est pas suffisante. Les Palestiniens d’aujourd’hui ne sont pas les Européens d’hier, ils n’ont pas l’intention de mettre les Israéliens dans des camps d’extermination, alors pourquoi leur faire payer la peur du passé ? Car c’est de peur qu’il s’agit. Les Juifs ont peur de faire la paix avec les Arabes. Il faut du courage pour oublier le passé; quand les Juifs le trouveront-ils ? 

Europe has been antisemitic for centuries, until it finally killed six millions Jews. The Jews did not fight against the Europeans, whereas they should have done so. Now they have adopted the opposite strategy, but it might be partly wrong again, Israel might be too tough against the Palestinians, who become terrorists as a reaction. The Jews need to find the courage to forget about the past and look into the future. 

Posted by Wilfried Bartsch in 18:00:15 | Permalink | No Comments »

Sunday, March 2, 2008

L’Estérel, ou la randonnée rouge - vert - bleu (A Red Green Blue hike)

Si vous voulez randonner dans les Alpes maritimes en cette saison en échappant à la neige, envisagez l’Estérel. Garez-vous à la Pointe de l’Observatoire, environ 2 km après Le Trayas, juste après être passé au-dessus de la voie ferrée. De là on prend une piste sur quelques mètres et on part en face / plein Nord au bout de quelques mètres, au lieu de suivre la piste qui part vers l’ouest / la gauche.

 

Le sentier est ensuite bien balisé et permet de faire une boucle en forme de lasso autour du Pic du Cap Roux. Le taux d’humidité dans l’air ayant baissé, nous avons même pu voir le Mercantour enneigé (ligne blanche horizontale sur la photo), alors que nous randonnions au milieu de la roche rouge et du romarin en fleurs. Quant au pic-nic, choisissez un promontoire avec vue mer…

 

If you want to avoid hiking in the snow at this period of time, enjoy Esterel Mountain. This is a red rock area along the Mediterranean sea (that will get too hot in the summer). Hiking tours are easy and you will pic-nic above the sea.

Posted by Wilfried Bartsch in 20:37:35 | Permalink | No Comments »